Литература, Педагогика, Языкознание, история зарубежной литературы, история русско-зарубежных литературных взаимосвязей, вопросы литературного перевода
1. "Записки из подполья" Ф.М. Достоевского в интерпретации китайского переводчика Цзан Чжунлуня
2. История переводов русской литературы на Тайване
3. Фонетические аспекты восприятия китайскими студентами английского языка
4. Антропонимы как атрибут перевода (на примере перевода "кроткой" Ф.М. Достоевского на английский и китайский языки)
5. Подходы к сравнительному изучению проблем русско-китайского высшего гуманитарного образования 6. Английский роман XX века: Диалог с Ф.М. Достоевским (2005 г.) (ДИССЕРТАЦИЯ)
Казанский национальный исследовательский технологический университет, кафедра иностранных языков в профессиональной коммуникации (Казань)